El País tituló EE UU liquida a Bin Laden. La venganza ha sido consumada. El New York Times opta por Bin Laden Killed by U.S. Forces in Pakistan, Obama says, declaring Justice has been done. Le Monde traduce literalmente La mort de Ben Laden. Justice est faite.
Más allá de que en algunos diarios Osama muere, en otros se muere (como quien no quiere la cosa) y en algunos pocos es asesinado o liquidado, todos lo presentan como algo natural, que debía suceder, tarde o temprano. Solo El País elije mostrar a los asesinos y no a la víctima en su portada (la cuestión tan peculiar que ni siquiera pudieron mostrar foto de Osama muerto).
Pensé ¿justicia? El idioma, las palabras, son de quien se las apropia. Pero cuando pervierten demasiado a una palabra voy al diccionario para fijarme si lo que me hace ruido es, efectivamente, increíblemente incorrecto.
- the quality of being just or fair
- judgment involved in the determination of rights and the assignment of rewards and punishments
- judge: a public official authorized to decide questions brought before a court of justice
- Department of Justice: the United States federal department responsible for enforcing federal laws (including the enforcement of all civil rights legislation); created in 1870 wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn
Lo comenté a Sofi mi momento de indignación ciudadana y, como siempre, me ayudó a paliar mi momento Mafalda.
10:24 AM me: Ayer tuve un chispazo de lucidez No está mal matar a Osama? No hay que enjuiciarlo?10:26 AM Sofia: Obvio Peor es que el presidente de USA, ABOGADO10:27 AM SALGA A DECIR QUE "SE HIZO JUSTICIA" dos temas 1) anda a saber como fue el tiroteo/ combate andentro de esa casa10:28 AM 2) a Estados Unidos sencillamente no le convenía juicios, bolonqui cárcel, guantánamo, protestas, silla electrica, tumba mausoleo blah por eso les convenía muerto y en el mar10:29 AM http://seminariogargarella.blogspot.com/2011/05/se-hizo- justicia.html
No hay comentarios:
Publicar un comentario