El común olvido
Mi madre tenía muchas traducciones de Samuel, algunas dedicadas, como aquella que decía "Look in my face; my name is Might-have-been", que durante mucho tiempo me llenó de curiosidad. Pensaba que Samuel, a quien yo sólo conocía de nombre, habría sido un amante de mi madre, luego desdeñado, e interpretaba la cita, cuyo autor desconocía, como una declaración de amor no correspondido. Acaso lo fuera: quiero decir, cita y declaración a la vez.
Sylvia Molloy.
No hay comentarios:
Publicar un comentario